Mali po ito dahil hindi po tama ang pagsalin-wika nito mula sa Ingles na pinapahiwatig ang pakiusap ng may-ari ng tindahan na iwasan ang pag-vandalize sa lugar na iyon. Maaaring mas akma po sabihing "Pakiusap: Iwasang tampalasanin ang paligid."
Galing itong imahe sa personal blog ni Danny Arao sa http://risingsun.dannyarao.com/2008/01/09/more-funny-signs-from-all-over-the-philippines/ Hindi po nagtugtugma ang dalawang mensahe dito. Ngunit, dahil nakapaskil ito sa isang parke sa Baguio, sa tingin ko po na ang nais sabihin ng gumawa nito ay "Bawal lumaboy dito."
Galing itong imahe sa personal blog ni Danny Arao sa http://risingsun.dannyarao.com/2008/01/09/more-funny-signs-from-all-over-the-philippines/ Hindi po nagtugtugma ang dalawang mensahe dito. Ngunit, dahil nakapaskil ito sa isang parke sa Baguio, sa tingin ko po na ang nais sabihin ng gumawa nito ay "Bawal lumaboy dito."
-Monique Ang (Fil 12 I)
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDelete